Bud
tomaru vs tomeru I see in many of my lessons, a request to have someone stop. This is the 'te' form of the verb plus kudasai. But there seems to be two versions of this verb used in the examples: tomeru --> tomette kudasai tomaru --> tomatte kudasai I am having trouble understanding the difference between these. If I wanted to tell the taxi driver to please stop here, which form should I use? Thanks!
28 de sep. de 2016 13:20
Respuestas · 2
1
A (ここで、タクシーを) とめて ください。(止めて下さい。) B (ここで)とまって ください。 (止まって下さい。) どちらも、にちじょうかいわ では つかいます。 どちらも、日常会話では使います。 AとBを げんみつ に つかいわけている ネイティブ は ほとんど いない とおもいます。 AとBを厳密に使い分けているネイティブは、ほとんどいないと思います。 ほとんど おなじ いみ と かんがえて いいと おもいます。 ほとんど同じ意味と考えていいと思います。 もしかしたら おなじ いみ かも しれません。 もしかしたら、同じ意味かもしれません。 お役に立てれば幸いです。
29 de septiembre de 2016
I think tomaru is an intransitive verb which doesn't need any object. Tomeru is a transitive verb that needs an obiect (~を) -車を止めってください
28 de septiembre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!