Busca entre varios profesores de Inglés...
Cheryl
"cut down on" vs "cut down"
Hello,guys!
Those two phrases can both mean reducing something and I found "cut down on" is often used to talk about food intake .
For example, "you should cut down on sugar/coffee/fat etc.
Are those phrases interchangeable in other contexts?
For example," The country cut down on/ cut down waste production."
Thank you !
3 de oct. de 2016 7:53
Respuestas · 2
Thanks for your comment Alex
3 de octubre de 2016
It's American English (so I can't comment on which is more correct!). However, in UK English, we'd use 'reduce' or 'less' instead. e.g. "You should eat less sugar". "The country reduced its waste production".
3 de octubre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Cheryl
Competencias lingüísticas
Chino (otro), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 votos positivos · 6 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 votos positivos · 1 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 votos positivos · 1 Comentarios
Más artículos
