Busca entre varios profesores de Inglés...
olivia Callender
La Vita means the Waist and Life?
Così oggi ho visto che la parola 'la vita' vuol dire ' the waist' quando parlare di corpo. Come sei sapere la differenza!
3 de oct. de 2016 18:21
Respuestas · 4
1
yes , in italian THE LIFE AND THE WAIST is the same word and the same pronunciation.
you can differentiate them by topics , dipends on the context of the sentence.
If i say only the word " LA VITA" i mean both meanings.
COME VA LA VITA? or LA VITA E' PROPRIO DURA!
LA TUA VITA E' MOLTO PICCOLA! or QUANTO MISURA LA TUA VITA?
3 de octubre de 2016
1
Yes "vita" can be uset to express both "life" and "waist".
However, in Italian we often use "girovita" to express both "waistline" and "waist", i think that "girovita" can be used to avoid the misunderstanding.
"Hai una vita sottile" = "Hai un girovita sottile" both are correct, though the second is more immediate to understand
4 de octubre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
olivia Callender
Competencias lingüísticas
Inglés, Italiano
Idioma de aprendizaje
Italiano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
