Encuentra profesores de Inglés
歐立言
要是 vs 如果 What's the difference? Also in the sentence "如果有空位的话, 我就坐你的车。“ What is this "的话" here for?
7 de oct. de 2016 19:58
Respuestas · 5
1
可以不加“的话”,意思一样。“如果有空位,我就坐你的车”,是可以的,但口语中一般会加上
7 de octubre de 2016
1
The literal translation is "If you say you have an empty seat..." 的话 is a cultural way of expressing your opinion.
7 de octubre de 2016
1
的话 (let's say)
7 de octubre de 2016
1
it means there is a empty sit,i think. 他的意思是带有一种揣测,即试探性的问:这有座位么?问的时候也是建立在我觉得这有空位的基础上。 Do you understand?
7 de octubre de 2016
"的话" 是语气助词,是用在句末更富有礼貌性,更适合在口语中直接表达
10 de octubre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!