Busca entre varios profesores de Inglés...
Peyman
what is the meaning of ´´that has brought the blood to your face? ''
this expression is part of a great play'' romeo and juliet'' by sheakspear
thanks
10 de oct. de 2016 17:56
Respuestas · 5
2
As a guess, as I'm not really familiar with Romeo and Juliet, 'that has brought blood to your face' would mean that someone was embarrassed.
'To go red' is an idiom/saying - to suffer embarrassment or shame.
10 de octubre de 2016
1
It means to blush from embarrassment.
I can't find your exact words in the play, though. What I find is:
"Now comes the wanton blood up in your cheeks,
They'll be in scarlet straight at any news."
Since the word "wanton" means "related to sexual desire," the meaning of "blushing" is confirmed.
10 de octubre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Peyman
Competencias lingüísticas
Holandés, Inglés, Persa (farsi)
Idioma de aprendizaje
Holandés, Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
