Busca entre varios profesores de Inglés...
Moustapha
Quelle est la différence entre "car" et "parce que" ?
22 de nov. de 2008 3:07
Respuestas · 3
3
http://french.about.com/library/weekly/bl-conclusions.htm
" Parce que Because
Parce que is a subordinating conjunction and can begin a sentence. Parce que introduces a cause, explanation, or motive - it explains why something is done.
Je ne suis pas venu parce que mon fils est malade. I didn't come because my son is sick.
Parce qu'il n'a pas d'argent, il ne peut pas venir. Because he doesn't have any money, he can't come.
Car Because, for
Car is a coordinating conjunction, should not begin a sentence, and is mainly found in formal and written French. Car supports a judgment or indicates a reason.
La réunion fut annulée car le président est malade. The meeting was canceled because the chairman is sick.
David ne va pas venir, car il est à l'université. David isn't coming, for he is (away) at school. "
22 de noviembre de 2008
1
"Car" et ''parce que'' expriment la cause, on peut dire qu'il n'y a pas de différence entre les deux.
Gravity.
22 de noviembre de 2008
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Moustapha
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés, Francés
Idioma de aprendizaje
Francés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
