Busca entre varios profesores de Inglés...
Melissa
黑客军团的"Dark Army"
黑客军团是我最喜欢的电视节目。不知道普通话怎么说:
"The Dark Army"
和
"I want to join the Dark Army."
谢谢!
7 de nov. de 2016 0:58
Respuestas · 8
TO translate directly, it's 黑暗军团 or 暗黑军团, but here the meaning of "dark" is 黑客 for sure.
所以在翻译的时候,我们有“直译”和“意译”两种。
When we do 直译, we focus on its literal form. While we emphasise its meaning in "意译".
7 de noviembre de 2016
I don't know what "dark traveller" is but you're overthinking. The reason why 黑客 sounds like "hacker" is because it might be a loanword (I'm no sure). Translation and a word's actual meaning are two different things, so you can't use the same theory.
7 de noviembre de 2016
没错,是“黑客军团”。
That sentence is 我想加入黑客军团
7 de noviembre de 2016
There is the same question you can take as a reference.
https://www.quora.com/What-is-the-best-way-to-translate-Dark-Army-the-fictional-Chinese-hacker-force-from-Mr-Robot-into-Mandarin#MoreAnswers
I will say“暗黑军团”
“我想加入暗黑军团”
14 de noviembre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Melissa
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 13 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
