Lily
"Make your own.." en français? Comment dit-on "Make your own" en français? Par exemple, si on disait "I don't want to give you my cake. Make your own!" Moi, je dirais, "Fais-toi ton propre!" mais je n'en suis vraiment pas sure. Merci en avance! :)
26 de nov. de 2016 6:10
Respuestas · 5
1
Bonjour Lily ! Effectivement tu peux utiliser "ton propre", mais il faut ajouter "gâteau" juste après car "ton propre" n'existe pas seul. Ce qui donne : "Fais ton propre gâteau" ou encore "Fais-en un pour toi" ou "Fais-toi un gâteau" (more colloquial). Si tu as besoin de précisions, n'hésite pas et bon courage !
26 de noviembre de 2016
Fais le toi-même. Fais ton propre gâteau. Fais-en toi-même (familier).
27 de noviembre de 2016
Une autre formulation à laquelle je viens de repenser : - tu n'as qu'à t'en faire un - t'as qu'à t'en faire un (oral)
27 de noviembre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!