Busca entre varios profesores de Inglés...
Daniela Paiva
How do you say the brazilian expression "Migo, seu loko" in english?
I have to translate this Brazilian idiom into English .. "Migo, seu loko!" (Or literally "Amigo, seu louco!").
But... I am not saying the guy is really crazy... I mean he is funny. Still fits "Man, you're crazy!"?
I wonder if it has the good/cool conotation as in portuguese. I'm saying... "Man, you're such a crazy pal"
26 de nov. de 2016 15:27
Respuestas · 4
1
"Brow, you are crazy!"
"Guy, are you nuts?"
26 de noviembre de 2016
1
You can say "crazy" with that connotation in English too. There are lots of other similar expressions.
26 de noviembre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Daniela Paiva
Competencias lingüísticas
Inglés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
