"Че за гон" - "что за ерунда"... May be "What trash!" or "What the heck!"
6 de diciembre de 2016
0
2
2
It means something like "What the hell?" in russian thugs jargon.
I don't recommend to use it in a decent community. :)
6 de diciembre de 2016
0
2
0
That's a very weird phrase. Though I can understand the meaning, but I've never heard it before. I think it's more similar to this:
Чё ты гонишь?
Чё ты несешь?
We use these two more often. It means "What (the hell)are you talking about?"
11 de diciembre de 2016
0
0
0
гон= ложь/вранье/неправда/обвинение человека в том чего он не делал(наговаривать на человека), чё-=что...если проще то "что это за вранье"
7 de diciembre de 2016
0
0
0
on one of my youtube videos, a russian person posted a comment
6 de diciembre de 2016
0
0
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!