Busca entre varios profesores de Inglés...
Jaenri
나는 더 피자가 먹고 싶어 ?
나는 더 피자가 먹고 싶어 I want to know where to place the "더"
how do you say "the other day"
what is 며칠 전에 and 일전에? are they used?
수고하셨습니다!? where is "셨" from?
difference between 수고하셨습니다 /수고했습니다 ?
10 de dic. de 2016 12:28
Respuestas · 2
Specifically, 셨 is 시+었 contracted. 시 is an honorific tidbit and 었 is part of the past tense conjugation.
10 de diciembre de 2016
1. 나는 피자가 더 먹고 싶어.
2. 'the other day' means 며칠 전에 or 일전에. Both are synonymous. However, '며칠 전에' is used more often.
3. '수고하셨습니다' is more polite expression than '수고했습니다'
10 de diciembre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Jaenri
Competencias lingüísticas
Árabe (estándar moderno), Inglés, Filipino (tagalo), Japonés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés, Coreano
Artículos que podrían gustarte

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
1 votos positivos · 2 Comentarios

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
0 votos positivos · 0 Comentarios

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
1 votos positivos · 1 Comentarios
Más artículos
