Busca entre varios profesores de Inglés...
Ablil
"Fortune hath not one place to hit me" Meaning!
I'm confused by these two words "hath" "Achilles". What do they mean?
This is the full quote: "I am the happiest man alive. I have that in me that can convert poverty into riches, adversity to prosperity, and I am more invulnerable than Achilles; fortune hath not one place to hit me." Sir Thomas Browne
18 de dic. de 2016 16:47
Respuestas · 6
1
Achilles is a person in the story.
"Hath" is an older, deprecated word for "Has."
"Fortune has not one place to hit me."
18 de diciembre de 2016
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hath
Achilles, greek hero in Homer's Illiad
18 de diciembre de 2016
Achilles was a mythological figure; he could not be hurt unless you hit him on the back of the ankle. If you hit him anywhere else, he would be fine.
This person is saying that they'll be fine no matter where they're hit.
18 de diciembre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Ablil
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés, Francés, Alemán
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
