Busca entre varios profesores de Inglés...
Danyel
Plese, keep quiet!..
Plese, keep quiet!
&
Quiet, please!
What is the difference? Which one is more polite to calm down people.
22 de dic. de 2016 11:51
Respuestas · 3
1
These phrases have the same meaning, but I would consider the first to be more polite. I have always been told it is better manners to put 'please' at the beginning of the sentence or before the verb rather than at the end. (Please eat your food vs Eat your food, please!) This could vary, however.
How I would ask people to calm down (said in a respectful and unabrasive tone) would be:
"If possible, could you please speak a bit softer? I need to study/ do something. Thanks so much!"
22 de diciembre de 2016
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Danyel
Competencias lingüísticas
Bielorruso, Inglés, Francés, Polaco, Ruso, Ucraniano
Idioma de aprendizaje
Inglés, Polaco
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
