نری دنبال مستی خودت دُرد شرابی
نری دنبال مستی خودت دُرد شرابی
nari donbaal-e masti khodet dord-e sharaabi
naravi - don't g o - نری ;
again - دنبال ;
drunk - مست ;
yourself - خودت ;
sediment - دُرد ;
wine - شراب ;
I know all the words here but something is confusing ; is it one or two or three sentences? is khodet an attribute to masti or to dord ? is masti here mast + hasti meaning you are drunk or the substantive masti which means intoxication ?
translating :
don't go , you are drunk again , you are yourself the sediment of wine
or
don't go to get drunk again , you are yourself the sediment of wine
or
don't go again , you are yourself intoxication , the sediment of wine
thanks for your comments