Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Kobold
假面和面具这两个词 你可以用中文给我解释一下假面和面具这两个词有什么区别还带有什么感受吗? 谢谢大家!
25 de dic. de 2016 0:20
5
0
Respuestas · 5
0
这两个词意思是一样的,区别在于: 1、面具这个词更常用。假面只出现在书面语中。 2、假面含有一定的贬义,专指用来伪装自己真实身份的面具。而面具的含义更为宽泛。
26 de diciembre de 2016
0
0
0
假面:假面具,虚假的一面。比如 我应该早一些认清你的假面,(用的比较少,比较书面一些) 面具:就是一个工具 玩具(mask),通常来比喻用其他东西来掩盖本来真实的面目。比如 不要戴着虚伪的面具了。(这个用的很多,无论是口语,还是书面)
25 de diciembre de 2016
0
0
0
假面:alsway connected with hypocrisy 面具:a simple mask
25 de diciembre de 2016
0
0
0
“假面”现在一般说“假面具”。当表示“虚伪的外表”的意思时,两者没有多大区别,只是“假面”的意思更加显豁(明显;明白 clear,evident,obvious),“面具”稍许含蓄(implicit,suggestive)一些。 “面具”还可以表示一些工具或玩具。
25 de diciembre de 2016
0
0
0
一样的意思,使用频率不同,现代汉语更多是用“面具”,“假面”不常用。
25 de diciembre de 2016
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Kobold
Competencias lingüísticas
Bielorruso, Chino (mandarín), Inglés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
por
1 votos positivos · 0 Comentarios
How to Handle Difficult Conversations at Work
por
1 votos positivos · 0 Comentarios
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
42 votos positivos · 27 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.