Lisbom Woods 林斌
請問有人對字喃有研究嗎?『低調』一詞用越南語怎麼講? 請問有人對字喃有研究嗎?『低調』一詞用越南語怎麼講?有對應漢字/字喃嗎? How do you say "Low Profile" in Vietnamese and Chu Nom?
4 de ene. de 2017 13:00
Respuestas · 6
之前上凰鳳老師的會話課有問這個問題XD 老師說低調是kín đáo,高調是phô trương,可以參考看看~ 至於它的詞源,我覺得應該是純越語,你可以用Nom Editor(一個手機應用程式)打打看,就會有對應的漢喃字出現了(或它是漢越字則會跑出漢字 :P)
20 de enero de 2017
I think that not much of Vietnamese people today can understand "Chữ Nôm" and "Chữ Hán" except those are learning Chinese or doing research of old literature work may realize somes. It was used such a long time ago!
5 de enero de 2017
0.0!!!謙遜?!Could you read Chu Nom and Chữ Hán?
4 de enero de 2017
oh, "Low Profile" in Vietnamese is mean "Khiêm tốn".
4 de enero de 2017
Yeah,How do you say "Low Profile" in Vietnamese?
4 de enero de 2017
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!