Busca entre varios profesores de Inglés...
John Kieffer
Come si dice "make sure that you do that" o "make sure that you follow the directions carefully"
Grazie!
10 de ene. de 2017 2:56
Respuestas · 5
2
Letteralmente sarebbe "Assicurati di farlo" o "assicurati di seguire le istruzioni con attenzione" . Tuttavia, in italiano non si usa molto (almeno, non tanto quanto in inglese). Ad esempio, io avrei detto:
-Fallo / Cerca di farlo/ Per favore, fallo
-Segui le istruzioni con attenzione/ Si prega di seguire le istruzioni con attenzione.
10 de enero de 2017
1
Ciao! Si potrebbe dire "assicurati di fare tale cosa" oppure "verifica che tale cosa sia così".
10 de enero de 2017
Assicurati di farlo/accertati di farlo, assicurati di leggere le indicazioni attentamente. In un linguaggio più colloquiale, si potrebbe dire "miraccomando, fallo" e " miraccomando, segui attentamente le indicazioni"
12 de enero de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
John Kieffer
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Italiano, Español
Idioma de aprendizaje
Francés, Italiano, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
