Learner SC
Two sports related questions 1. How is an ankle support translated into Chinese? An ankle support is an elasticated bandage that is pulled on to the ankle. you can get them for elbows and hands. http://www.wiggle.co.uk/mueller-neoprene-ankle-support/ 2. Before we do exercises, we do warm ups and stretches. Warm up is 热身。How to translate 'stretches' into Chinese?
14 de ene. de 2017 9:26
Respuestas · 5
1
ankle support 护踝,apart from that, there are 护腕, 护膝, 护肘 representing different body parts. stretches 拉伸
14 de enero de 2017
many thanks Gilbert.
15 de enero de 2017
In China we call " ankle support" 脚踝绷带 or 护踝绷带 or 护踝护具 ,they all can express itself function. stretches is "伸展“ Before we do exercises, we do warm ups and stretches. 在锻炼之前,我们要做一些热身伸展运动。
14 de enero de 2017
Thank you Jay, but how would I know if the given translation is what native speakers, who are sports people, use commonly?
14 de enero de 2017
You should use baidu. Ankle support is directly translated as 护踝. With another two searches, you get 拉伸 for stretching.
14 de enero de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!