Busca entre varios profesores de Inglés...
Pei Yung
to top it all
Can I use the idioms "to top it all" in both sentences below? Are they correct?
(1) There was a blizzard yesterday, and, to top it all, it resulted in heavy casualties.
(2) Tom got permission from Harvard University, and, to top it all, he won a full scholarship.
14 de feb. de 2017 15:50
Respuestas · 4
2
The phrase carries some feeling with it, like joy, surprise, or disappointment. It looks odd in the first sentence because it seems like a neutral, factual report. However, it looks good in your second example.
14 de febrero de 2017
1
In the US, we usually say, "to top it off", not "all"
As Michael points out, the first sentence is odd.
In the second, the word you want is "admission" not "permission" but "to top it" is used in a natural way.
14 de febrero de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pei Yung
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (taiwanés), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
