Busca entre varios profesores de Inglés...
Emma Meng
Using negations in French
Are there other negations except "ne...pas" "ne...personne" "ne...jamais" "ne...plus de" "ne...rien"?
I noticed this sentence "Je peux pas le toucher." in a movie. But why isn't there "ne" before peux? Is it because people omit "ne" in colloquial French? Thank you for answering.
16 de feb. de 2017 8:04
Respuestas · 5
1
Comme mentionné par l'autre utilisateur, il y a l'expression «ne... ni... ni...», pour la négation de plus d'une chose, d'un adjectif, ou d'une action (verbe). Et oui, on ne parle pas de «ne» dans les conversations familières; mais si tu gardes le «ne», ça n'est pas de problèmes.
Dont je me rends compte, il y a aussi les expressions:
«ne... nulle part» = "not anywhere" ; et
«ne... aucun (+m.sg.)/ aucune (+f.sg.)/ aucuns (+m.pl.)/ aucunes (+f.pl.)» = "not any (+noun [m.sg./f.sg./m.pl./f.pl])".
En outre, il y a une expression «ne... que...», mais ça veut dire «seulement (only)» au lieu de la négation.
Par contre, la négation de «ne... que...» est «ne... pas que...» (ou «ne... pas seulement...»).
Références en ligne:
http://french.about.com/od/vocabulary/a/only.htm
http://french.about.com/od/grammar/a/adjectives_negative.htm
http://french.about.com/od/grammar/fl/Expressing-Quantity-in-French-Zero-None-Not-Any-Pas-De.htm
===
Je te souhaite une bonne journée./祝 是日安好。
16 de febrero de 2017
1
Are there other negations except "ne...pas" "ne...personne" "ne...jamais" "ne...plus de" "ne...rien"?
I noticed this sentence "Je peux pas le toucher." in a movie. But why isn't there "ne" before peux? Is it because people omit "ne" in colloquial French? Thank you for answering.
When french people speak, we generally don't say "ne", it's a little bit informal but saying "ne" sounds very formal also.
there is also the negations "ne..ni...ni" (She neither speaks nor reads Turkish = Elle ne sait ni parler ni lire le turc) and "ne..guère" (it's negation that means "not..much", il ne travaille guère = he doesn't work much)
"ne .. point" = rare form of "ne.. pas", we find it in litterature most of the time, pretty old just lire "ne.. guère"
16 de febrero de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Emma Meng
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
