Busca entre varios profesores de Inglés...
maruthi
what does , mean in kuai le sheng rih ni
11 de dic. de 2008 17:31
Respuestas · 4
3
" kuai le sheng rih ni " is Romanization of Simplified Chinese (SC).
If u want to learn Chinese, u should learn Simplified Chinese (SC) or Tongyong Pinyin (TP) first.
And " kuai le sheng rih ni " is an incorrect grammer in Chinese.
The correct use is " zhu4 ni3 sheng rih4 kuai4 le4 (祝你生日快乐)"
11 de diciembre de 2008
i think you just tranlated happy birthday one by one: kuaile=happy, shengri=birthday, ni=you
but chinese structure is: wish you birthday happy 祝你生日快乐 zhu ni shengri kuaile. or just birthday happy! 生日快乐 shengri kuaile!
12 de diciembre de 2008
e i think you wanna say "zhu ni sheng ri kuai le
it means"happu birthday to you "
12 de diciembre de 2008
yep, it should be "zhu ni sheng ri kuai le"
and that means "happy birthday to you"
12 de diciembre de 2008
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
maruthi
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Hindi, Telugu
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán, Hindi
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
