Busca entre varios profesores de Inglés...
박희섭(Heesob Park)
What is the rule of determining animacy of a noun?
1. Why "brydż"(bridge game) is animate-masculine?
2. What does "na równe nogi" mean in the following sentence?
Zerwałem się na równe nogi.
28 de feb. de 2017 2:18
Respuestas · 1
We use in Polish declination for animate-masculine for most of the games like poker, brydż, bilard, tenis, futbol erc. Is not any reason for that, just custom.
2. That means to stand up very quickly (like a jump) when you sitting and you are suprised or in danger.
28 de febrero de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
박희섭(Heesob Park)
Competencias lingüísticas
Inglés, Finés, Italiano, Coreano, Noruego, Persa (farsi), Ruso, Sueco, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Noruego
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votos positivos · 13 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
