Busca entre varios profesores de Inglés...
Hazem
Politically charged......charged here confuse me ,what the meaning of it?
Graffiti artist Banksy opened a hotel in the West Bank full of politically-charged artwork.
7 de mar. de 2017 3:34
Respuestas · 3
2
There is a use of 'to charge' that means 'to load' or 'to fill'. Today it is mostly used in relation to loading a battery. You 'charge' a battery. 'I must charge my phone battery.' 'My phone battery is charged.'
So 'politically charged' means 'loaded with politics'. 'emotionally charged' means 'loaded with emotion'.
This use originally comes from French. The French word for 'to load' is 'charger'.
'Charge your glasses' is an old fashioned way to say 'fill your glasses' (to make a toast with Champagne at a wedding for example)
7 de marzo de 2017
1
Meaning that the graffiti content was about politics. The word is just to highlight the nature of the noun. Another example would be "emotionally-charged" meaning with a lot of emotions. So in this case, with a lot of political content. Hope this helps!
7 de marzo de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Hazem
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
