Busca entre varios profesores de Inglés...
Francesca • 夏兰襟 • 桃花
What's the difference between 让 and 令?
15 de mar. de 2017 14:49
Respuestas · 7
1
"让“和”令“在相同的语境中,都有命令的含义,不同的是,作为命令的含义,”让“更为口语化和常用,”令“通常用于书面语和古代文体中。
16 de marzo de 2017
1
"让"更口语化, 我们平常都会用它: 我让她早点回家; 妈妈让我回家吃饭;
"令"在qualcosa做主语的时候, 比较常用: 这件事令我很为难; 这番话令我很伤心...qualcuno作主语的情况, 更多是一种命令,但是我们生活中不会这么用的, 就算是爸爸妈妈叫我们做事, 我们的陈述也是"爸爸妈妈让我做..."
Non so se potresti capire le mie frasi. Se hai qualche problema, chiedimelo.
16 de marzo de 2017
1
令=cause: make
讓=allow: permit: yield: concede
讓,比較口語化!
令,多用於形容感覺,或者是使用於文章裡!
EX:令人感動
他令我難過
在古代有命令的意思!
15 de marzo de 2017
让 is for oral
令 is for writen.
17 de marzo de 2017
就记成“让”是口语,“令”是超级书面语,是古汉语的遗留用法。
16 de marzo de 2017
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Francesca • 夏兰襟 • 桃花
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Italiano, Japonés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Francés, Japonés, Portugués, Español
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
