Busca entre varios profesores de Inglés...
Pei Yung
embroil and enmesh
Are these two words the same? For example:
I was reluctant to embroil myself in this problem.
Can I say "I was reluctant to enmesh myself in this problem"?
Thank you.
9 de abr. de 2017 13:54
Respuestas · 3
Good question. The meanings are very similar. Both are OK. I prefer "embroil", especially before you have got involved. "Enmesh" sounds more serious and it is harder to extract yourself from the situation.
I might say: "I don't want to get embroiled in this problem (any further)."
9 de abril de 2017
Look up the words "broil" and "mesh" (as verbs) and you'll see the difference.
9 de abril de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pei Yung
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (taiwanés), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
15 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
