Busca entre varios profesores de Inglés...
Kanshu
When you have to say good bye but you will come back to Russia, what is good phrases ?
google gives me bellow translation, but I don't know it is good translation nor it is better phrase to say when you leave the country but want to return soon.
I don't want to say goodbye.
Я не хочу прощаться
I will be back
я вернусь
please advice me to learn good phrases
Thank you
18 de abr. de 2017 9:24
Respuestas · 8
3
I agree with Nika - "До скорой встречи" is quite good. To be honest, only "Прощайте" means that you say good bye at the last time. So in this case you may say: "До скорой встречи", "Надеюсь, мы скоро увидимся", "До скорого свидания", "Надеюсь, я скоро вернусь".
18 de abril de 2017
3
Hi! You can also use the expression "До скорой встречи" which means see you soon.
18 de abril de 2017
2
Ну, двай! Увидимся! + a heavy hearty handshake. :)
18 de abril de 2017
2
"До свидания!" самый оптимальный и нейтральный вариант.
18 de abril de 2017
1
Your sentences are correct. But you can also just say "До свидания", what literally means "till next meeting".
18 de abril de 2017
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Kanshu
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Alemán, Japonés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Alemán, Ruso
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 votos positivos · 11 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 votos positivos · 2 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 votos positivos · 3 Comentarios
Más artículos
