Busca entre varios profesores de Inglés...
Dominik
Sino, hado, destino, fatalidad
En internet no puedo encontrar ninguna contrastación entre los cuatro términos, suele encontrarse algo religioso... así que abrí esta pregunta: ¿Cuál es la diferencia? Fatalidad, evidentemente, sería un destino que no presagia nada bueno, pero ¿y los otros? ¿Son sinónimos? ¿En qué contexto se usan?
¡Muchas gracias a todos!
26 de abr. de 2017 10:39
Respuestas · 1
1
Hola!:
Las palabras "sino", "hado" y destino" son sinónimas. La única diferencia es que destino no suele asociarse a algo malo, y las otras sí tienen un significado un poco más trágico. También es cierto que la palabra "hado" no se suele utilizar en la actualidad. Antes se utilizaba más comúnmente pero ahora es una palabra que ha ido quedando en desuso.
Algunos ejemplos:
- "El destino se cumplirá lo quieras o no"
- "Luchar contra el mal es mi sino"
La palabra "hado" también significa esto: En la tradición clásica, fuerza desconocida que obra irresistiblemente sobre los dioses, los hombres y los sucesos.
Espero haberlo explicado bien. Saludoss
26 de abril de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Dominik
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
