Busca entre varios profesores de Inglés...
Iris
If I said "No risk, no champagne" to a native speaker, would they understand what I meant?
12 de may. de 2017 21:33
Respuestas · 5
4
I’ve never heard “no risk, no champagne,” but the meaning seems clear, and I like the sound of it :)
We usually say “no risk, no reward (or 'no glory'),” “no pain, no gain,” or “nothing ventured, nothing gained.” BTW, I notice that “champagne” rhymes with “gain” in English….
12 de mayo de 2017
They might understand, but it would be clearer to use "No risk, no gain" for clarity (possibly that's where your example was derived from).
There is the risk you'll fumble on your delivery, and you'll have to explain yourself again.
12 de mayo de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Iris
Competencias lingüísticas
Inglés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
