Busca entre varios profesores de Inglés...
vetroni
How to translate¨flag raising ceremony¨ into Spanish? How to translate¨flag raising ceremony¨ into Spanish? And is there any rule to translate the gerund into Spanish? like"a reading room","sleeping pills" "Tomb-sweeping Day"and so on.
29 de dic. de 2008 13:07
Respuestas · 9
2
In that case 'raising' is not translated as gerund in Spanish but as a noun. The translation is: "Ceremonia de izamiento (raising of a flag) de la bandera" "a reading room" - Un cuarto de lectura "sleeping pills" - Píldoras para dormir
29 de diciembre de 2008
1
Flag Raising Ceremony = Ceremonia de la Iza de la bandera / Ceremonia del izamiento de la bandera. * Izar = Poner en el lugar más elevado, subir (algún objeto) hasta lo más alto, elevar (algún objeto). A reading room = habitación de lectura / cuarto de lectura / sala de lectura Sleeping pills = pastillas para dormir / píldoras para dormir :)
30 de diciembre de 2008
Ceremonia de izado de (la) bandera o ceremonia del izado de (la) bandera. Cuarto de lectura, sala de lectura. Pildoras para dormir.
31 de diciembre de 2008
Paco, very good info... 'Tomb-Sweeping day' could be literally translated to Spanish as 'Día de la Limpieza de Tumbas'. Reading Paco's information it would be fine to translate it that way as it means somehow 'Cleaning Souls'.
30 de diciembre de 2008
1. tr. Mar. Hacer subir algo tirando de la cuerda de que está colgado. From the Real Academia Española website Parece que está el día revuelto.
30 de diciembre de 2008
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!