Encuentra profesores de Inglés
Wendy Chinese
请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢!
请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢! “弄”翻译成什么比较好
1 de jun. de 2017 3:42
Respuestas · 5
1
英文写地址一般跟中文的写法是相反的-我们会把名字和街道放在前边,城市,省,国家放在后面。我推荐你用英文写中国的地址不要翻译地名的意思-最好是直接用拼音写 (Guoqing Road 比 National Road 好)
[name of addressee]
Guoqing Road, Lane 700 #1, Room 101
Shanghai, China [postal code]
5 de junio de 2017
I think that it may be:
Room 101,
Lane 1,
700 National Road,
Shanghai.
1 de junio de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Wendy Chinese
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

5 Polite Ways to Say “No” at Work
10 votos positivos · 0 Comentarios

Speak More Fluently with This Simple Technique
30 votos positivos · 5 Comentarios

How to Read and Understand a Business Contract in English
22 votos positivos · 4 Comentarios
Más artículos