Busca entre varios profesores de Inglés...
Nora
Como se dice "ice breaker" en español en el sentido figurativo?
Un "ice breaker" en el sentido figurative no se usa para romper el hielo! Un "ice breaker" es una actividad o juego que se utiliza para dar la bienvenida a los participantes en una reunión, una clase o un evento de trabajo y animar la conversación entre ellos . Se puede usar un "ice breaker" al principio de cualquier evento que requiera que las personas interactúen cómodamente entre ellos y con un facilitador.
Gracias!
5 de jun. de 2017 23:42
Respuestas · 7
1
A este tipo de actividades las llamo rompehielo: Actividad rompehielo o para romper el hielo. Como es traducción directa del ingles, supongo que no hay una palabra exacta para definir este tipo de actividades en español. Pero los profesores decimos:
Actividades de presentación rompehielos
Juegos rompehielos
Dinámicas rompehielos
Espero haberte ayudado.
6 de junio de 2017
Bueno aquí en latinoamérica usamos la expresión " romper el hielo " por ejemplo;
( voy a romper el hielo ) - ¡hola chicas! ¿cómo están? y blablabla ...
o puedo decir también, para romper el hielo los voy a presentar ...
es decir que lo usamos de forma figurativa también.
6 de junio de 2017
Hola... En Venezuela se dice "romper el hielo"..
6 de junio de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Nora
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Alemán, Húngaro, Español
Idioma de aprendizaje
Francés, Alemán, Húngaro, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
