Busca entre varios profesores de Inglés...
Andy
¿Ojos de gatos?
¿Cómo se llaman "Cat's eyes" en español?
https://en.wikipedia.org/wiki/Cat%27s_eye_%28road%29
8 de jun. de 2017 21:42
Respuestas · 8
1
hahah it's named "reflector de carretera"
https://www.google.com.ar/search?q=reflectores+de+carretera&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiRp6eAo6_UAhXCDpAKHaDiDNMQ_AUIBigB&biw=1280&bih=894#tbm=isch&q=reflector+de+carretera
you already have such a difficult vocabulary, if you didn't send the wiki link
I would never find out, I hope I've helped, bye
8 de junio de 2017
Hola Andy, como hay tantos países donde se habla español, todos tenemos diferentes nombres. En Venezuela los llamamos ojos de gato, pero si quieres ser entendido en general "captafaros" es la mejor opción.
9 de junio de 2017
Para ser que en español esos objetos tienen varios nombres, tales como, ojos de gato, captafaros reflectante o, también, baliza reflectante: https://www.adosa.es/senalizacion-vial/captafaros-reflectantes-ojos-gato.html
9 de junio de 2017
Gracias
9 de junio de 2017
Ojos de gato es la traducción correcta.
los ojos del gato.
8 de junio de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Andy
Competencias lingüísticas
Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 votos positivos · 13 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
