Busca entre varios profesores de Inglés...
ICECE
"take a vacation abroad" or "take a vacation to abroad" or " take a vacation to go abroad"
11 de jun. de 2017 6:37
Respuestas · 1
4
The second phrase, "take a vacation to abroad" wouldn't be used as whilst you're going abroad you're not going *to* abroad, you're going *somewhere*, so we'd tend to put the place name.
The first and third phrases are fine, but tend to be used in different circumstances.
"Take a vacation abroad" is the more regular usage as it simply refers to the fact that you are holidaying overseas. The third phrase "take a vacation to go abroad", tends to imply that the purpose of taking a vacation is to go overseas. The difference is quite slight and would probably be missed in most contexts, therefore, personally, I would tend to go with the first phrase "take a vacation abroad", e.g., "I have the next two weeks of work so I'm going to take a vacation abroad".
11 de junio de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
ICECE
Competencias lingüísticas
Inglés, Tailandés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
