Busca entre varios profesores de Inglés...
Feng Xiong
"wake up to sunrise" or "wake up with sunrise"?
What's the meanings of "wake up to sunrise" and "wake up with sunrise"? What's the differences between them? Thank you!(^_^)
27 de jun. de 2017 15:02
Respuestas · 2
The two phrases are very similar. The first, "wake up to the sunrise," implies that the sun starts to rise first, then the sleeper wakes up as the sun is rising. The second, "wake up with the sunrise," implies that the speaker wakes up at the same time that the sun starts to rise. Does that clarify it for you? If not, feel free to message me directly for this or any other question.
27 de junio de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Feng Xiong
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
44 votos positivos · 17 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
13 votos positivos · 3 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 votos positivos · 4 Comentarios
Más artículos
