Busca entre varios profesores de Inglés...
[Eliminado]
Ses vi i morgen?
This is from the verb "at se" but why does it become "ses"?
Shouldn't it be "ser vi i morgen?"
thanks!
10 de jul. de 2017 0:37
Respuestas · 6
Vi ses! We'll see each other. (Vi ser! We'll see!)
Similar phrases/clauses:
De mødes på gaden. They meet (each other) in the street.
De slås. They are fighting (litt.: they hit each other)
De kyssedes. (old form) They kissed each other. (De kyssede hinanden)
10 de julio de 2017
Hi Chris
In danish 'at ses' is used similar to 'see each other' in english. If you put it as 'ser vi i morgen' it would suggest that you are talking about litterally seeing something, ie. 'are we watching birds tomorrow?'.
Does this making things clearer?
24 de julio de 2017
Yes! But what tense is "ses"? is the "s" a suffix that we add on that means "each other"?
10 de julio de 2017
You ask: Shouldn't it be "ser vi i morgen?"
Ses vi i morgen? = Ser vi hinanden i morgen?
10 de julio de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
