Pocket
았/었어야 하다/했다 았/었어야 하다 와 았/었어야 했다 를 언제 사용하는지 모르겠어요. 설명해주시겠어요? 예를들면 어제 그 책을 샀어야 하는데 어제 그 책을 샀어야 했는데 차이가 뭐예요?
25 de jul. de 2017 3:41
Respuestas · 3
1
1. 어제 그 책을 샀어야 하는데 (= 어제 그 책을 살걸) 2. 어제 그 책을 샀어야 했는데 (= 어제 그 책을 살 걸 그랬어). 두 문장은 미묘한 어감의 차이는 있지만 같은 뜻이라고 보면 됩니다. (2)는 '했는데'로 끝나므로 이미 어찌할 수 없는 과거의 일이라는 체념의 의미가 조금 더 강한 반면, (1)은 아직도 현실에서 영향을 받거나 마음 속에 강하게 남아있는 듯한 느낌을 줍니다. 대화에서는 '하는데' 대신 더 부드러운 어감의 '하는 건데'도 많이 쓰입니다. A. 아빠 말을 들었어야 하는 건데 [하는데] = I should have listened to Dad (then I wouldn't have had this). B. 아빠 말을 들었어야 했는데 = I should have listened to Dad (but it's too late now). C. 아빠 말을 들을걸 [들을 걸 그랬어]. (same) (A)는 현재 아빠 말을 듣지 않아서 생긴 나쁜 일을 겪거나 생각하는 듯한 어감이고, (B)는 이제 어쩔 수 없으니 체념하며 넘기는 느낌이 강합니다. 하지만 이러한 차이는 아주 미세하므로 서로 바꿔 써도 괜찮을 것입니다.
26 de julio de 2017
Albeit the very small difference, both sentences have vastly different meanings: concern vs regret 어제 그 책을 샀어야 하는데 You still don't know if a particular someone bought the book yesterday. You are worried that he/she might have not bought the book, and express your concern. "I just hope he bought the book yesterday" 어제 그 책을 샀어야 했는데 You know that nobody (including yourself) didn't buy the book yesterday, and express regret on this. "I should have bought the book yesterday" ============================================ Another example: 걘 지금쯤 도착했어야 하는데 He must have arrived by now. (you are worried about him) 걘 지금쯤 도착했어야 했는데 He should have arrived by now. (He didn't arrive on time , and there will be consequences)
25 de julio de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!