Busca entre varios profesores de Inglés...
Nikifor
Infinitif du verbe.
Bonjour à tous.
J’ai une question à propos de la grammaire française. Il s’agit de l’utilisation de l’infinitif du verbe « pouvoir » dans la proposition ci-dessous.
Je crains de ne pas pouvoir répondre à cette question.
Personnellement, je si je traduisais cette phrase du russe en français, j’écrirais comme ça : je crains que je ne puisse pas répondre à cette question.
Pourriez-vous me dire comment s’appelle cette division dans la grammaire française afin que je puisse lire la règle nécessaire pourquoi il faut utiliser l’infinitif du verbe dans certains cas ?
Merci d'avance !
4 de ago. de 2017 9:51
Respuestas · 2
1
Bonjour Nikifor,
Quand dans une phrase on utilise un subjonctif (puisse) et que le sujet est le même (je...je), il est préférable d'utiliser l'infinitif, cela rend le sens beaucoup plus clair et la phrase beaucoup plus simple : je crains de ne pouvoir répondre à cette question.
Pour en savoir davantage, regardez le subjonctif.
Je souhaite avoir répondu (infinitif passé) à votre question (et non pas : je souhaite que j'aie répondu à votre question),
Très cordialement,
Carine.
4 de agosto de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Nikifor
Competencias lingüísticas
Francés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Francés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
