Busca entre varios profesores de Inglés...
indy
Where does the adjective come in the sentence before or after the noun?
For example if I am trying to say I do not understand the spanish home work. Will it be Yo no comprendo los deberes espanoles or yo no comprendo los espanoles deberes
12 de ene. de 2009 0:11
Respuestas · 4
2
En general, el adjetivo viene después del pronombre; ocasionalmente se coloca antes por razones efecto literario o musicalidad de la frase, pero no es lo usual. En el ejemplo que usted pone, la forma adecuada es no entiendo la tarea (o el deber o el trabajo) de español.
12 de enero de 2009
Translating the previous answer to English: (because indy wants to Learn Spanish Using *English*)
"In general, the adjective comes after the noun; occasionally one uses it before the noun in order to have a literary or musical effect in the sentence, but this is not the usual. In your example, the most appropriate way is "No entiendo la tarea [or "el deber" or "el trabajo"] de español."
12 de enero de 2009
sorry, I made a mistake, I was trying to say "In a general way, the adjective can be before OR after the noun"
12 de enero de 2009
In a general way, the adjective can be before of after the noun. For example: "El tigre furioso" o "El furioso tigre" = "the furious tiger".
In you case, I think is better to say
* "No comprendo las tareas de español".
Zaijian!
12 de enero de 2009
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
indy
Competencias lingüísticas
Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votos positivos · 3 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
