Busca entre varios profesores de Inglés...
Anghel Valente
¿Hay diferencia entre "empezar" y "comenzar" ?
25 de ago. de 2017 0:54
Respuestas · 9
2
Empezar is more like "To start"
Comenzar is more like "To begin"
So that means they are synonyms and you can use whichever you want without any problem.
25 de agosto de 2017
2
Native speaker here. I don't believe there are any significant differences and I am quite confident they can be used interchangeably. Both of course meaning, "to begin", or "to commence".
25 de agosto de 2017
1
No, no hay diferencias, son sinónimos una de la otra y puedes usuarlas indistintamente para decir cualquier oración.
25 de agosto de 2017
1
En espanol tenemos EMPEZAR, COMENZAR, INICIAR con el mismo significado. "Empezar" es la más común e "iniciar" la más especial o técnica. De la misma manera que en inglés existe: start, begin, commence and initiate.
29 de agosto de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Anghel Valente
Competencias lingüísticas
Inglés, Esperanto, Francés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Francés, Español
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
