Busca entre varios profesores de Inglés...
Alex
Problems with hieroglyphics when writing.
こんにちは !
I recently started learning Japanese and faced one problem. When I want to write the word こんにちは using hiragana, I get a slightly different result こんいちわ. The third and fifth symbols are not right. I started looking for information and realized that the third hieroglyph should be "ni" and the last should be "ha". In other words, if I want get the correct result, I must write "konnnichiha", not "konnichiwa". Same situation with word こんばんは. I need write "konbanha" for correct result, not "konbanwa". Because of this, I have difficulty with writing words. Please, could someone clarify this question? Maybe I didn't take into account some important aspect?
ありがとう!
23 de sep. de 2017 15:56
Respuestas · 5
1
こんにちは is correct.
こんばんは is correct.
But pronunciation of "は" is "wa" in this case.
Some Japanese write こんにちわ. It's just fun!
こんにち、わっ('O'*)
24 de septiembre de 2017
1
Alex, はof こんにちは is a postpositional particle. It originally works like わたし「は」or これ「は」, which means that the word followed by は is a subject of the sentence. こんにち means today or present, and こんにちは is actually a part of a sentence, such as "today is a nice day" or so. That is why は can't be replaced by わ, and can't be written "ha" alphabetically, instead, pronounced わ and written "wa".
Does it make sense?
23 de septiembre de 2017
Hi Alex, those aren't hieroglyphs, though ... characters or kana :-).
Japanese kana spelling is highly regular with three common particles being the exception: は, へ, and を. Normally these would be pronounced as ha, he and wo, but as particles they are pronounced wa, e and o. Well, in singing o becomes wo again. And that's it - the rest of the spelling is regular - well, if you forget about the little complication of a few thousand kanji :-).
25 de septiembre de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Alex
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
