Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Erica
中文语法:把***开开 为什么“把***打开”=“把***开开” 但是, 不能说“把***关关”,要说“把***关上”?我的意思是,为什么不说“关关”,呵呵
22 de ene. de 2009 14:31
5
2
Respuestas · 5
3
我理解是这是一个动词重复使用,只是一个口语习惯。另一种是理解是,第一个开是动词,第二个开是补语,表示动词发生以后的状态
22 de enero de 2009
0
3
0
其实‘把…开开’是上海话而不是普通话。
29 de enero de 2009
0
0
0
我是这么看的,正像2楼所说的那样,其实前后两个“开”的意思是不一样的。 前一个是“打开”的意思,后面一个是“敞开着”的意思。 第二个“开”是可以用在动词后面的,“表示分开或拉离”——《现代汉语大辞典》 而“关”好像不能直接放在动词后面,是不是?
26 de enero de 2009
0
0
0
Erica,close the window,please.It's so cold today. 当然可以用"把什么关上了"
24 de enero de 2009
0
0
0
恩,可以这么理解,非常正确,可能会有不能用“把***开开” 而要用“把***打开”的情况,不过我现在想不到例子,因为那种情况太少存在了
22 de enero de 2009
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Erica
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés, Coreano
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
por
17 votos positivos · 8 Comentarios
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
por
17 votos positivos · 4 Comentarios
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
por
42 votos positivos · 11 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.