have a go
I got a new idiom today.
"To have a go at someone" means to criticize someone.
Hmm......
I wonder why a combination "have" and "go" creates "criticize"?
I can not find out any relation at all.
This is just a guess, but I think it refers to when people are arguing back and forth. So if you're having a go, it's kind of like you're "having a turn" at criticizing that person?
4 de octubre de 2017
1
1
0
Hi Akira,
To 'go at someone' means to attack them. 'Have a go' is British English, and in British English, it's common to see 'have a...' For example: Have a bite = eat something; have a laugh = joke around / have fun.
4 de octubre de 2017
1
0
0
Thank you for your comment jerry-san.
In your example, "have a go" seems to mean just "do".
So "have a go" includes all meaning of "do" depending on contexts? If so, it looks difficult for me to identify.( There is a word which works similarly in Japanese and it is difficult to explain how such word works to Japanese learners.)
4 de octubre de 2017
0
0
0
This is not a BrE - only idiom and the meaning is not always about attacking someone or something.
Ex: My friend is chopping down a tree but is too weak to do it. I can say: "Here, let me have a go at it.
4 de octubre de 2017
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!