Busca entre varios profesores de Inglés...
Rebecca 静芳 รีเบคก้า
日本の質問
1) What is the correct translation of "I need to practice Japanese"? Are both of them listed below correct?
A. 私は日本語を練習する必要があります.
B. 私は日本語を練習が必要です.
2) What is the correct translation of "I have to study this weekend"? Are both of them listed below correct?
A. 私はこの週末に勉強をしなければなりません.
B. 私はこの週末に勉強をしなければならない.
20 de oct. de 2017 5:51
Respuestas · 5
1
1) The sentence A is correct and better translation for the English sentence. The sentence B should be 私は日本語の練習が必要です. 練習 is a noun here. The の in the sentence modifies the noun, 練習. So the direct translation would be "I need Japanese practice."
2) Both are correct. The sentence A uses polite form. You can use polite form when speaking and writing. The sentence B uses plain form. This style is used in formal writing. It is better to use polite form when speaking, because plain form speech may sound unfriendly. Oh, and you can say 今週末 instead of この週末. 今週末 sounds much more natural :)
21 de octubre de 2017
1)A is correct
2)both are correct, though A is more formal and respected
20 de octubre de 2017
1) A 2) a b
23 de octubre de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Rebecca 静芳 รีเบคก้า
Competencias lingüísticas
Árabe (estándar moderno), Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Japonés, Coreano, Portugués, Ruso, Español, Tailandés, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Árabe (estándar moderno), Francés, Alemán, Italiano, Japonés, Coreano, Portugués, Ruso, Español, Tailandés, Vietnamita
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
