Busca entre varios profesores de Inglés...
Таня | 唐莹
“哀兵必胜”的采用
“哀兵必胜”可以怎么使用?
28 de oct. de 2017 21:19
Respuestas · 3
1
我从来没见过有人使用过
29 de octubre de 2017
这是个成语,原意是力量相当的两军对阵,悲愤的一方获得胜利。后指因受欺侮而奋起抵抗的军队,必定能取胜。
例句:正由于哀兵必胜,骄兵必败, 莫斯科城郊就成为了德军的坟墓。
15 de julio de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Таня | 唐莹
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Ruso, Ucraniano
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votos positivos · 7 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votos positivos · 9 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 votos positivos · 2 Comentarios
Más artículos