Busca entre varios profesores de Inglés...
stem
What's the difference?
(1) 我做了飯
(2) 我做飯了
3 de feb. de 2009 13:55
Respuestas · 13
4
在我看來,“了”在句子中位置的差別是會造成句子含義有所差別。但是在一般情況下,具體差別還是要聯繫上下文才能夠被分辨出來。
從《現代漢語大詞典》中可以找到詳細的解釋。
“了”:助詞。
1.用在形容詞或動詞後面,表示已經發生動作或變化。
a)用於實際已經發生的動作或變化。
“我做了飯”,此處強調的點在於主語“我”和“做了”這個已經完成的動作,突出不是別的人做了飯。
又例:這個小組受到了表揚。
2.用在句子末尾或句中停頓的地方,表示變化或出現新的情況。
a)表示已經出現或將要出現某種情況。
“我做飯了”,其語氣顯然沒有上一句那麼強烈。表示我在過去某個時段“我”有過這樣一個動作,僅此而已。
又例:剛才下過雨了。
3 de febrero de 2009
1
(1) 我做了飯 ——An act
(2) 我做飯了 ——A state
4 de febrero de 2009
1
The first focuses on the action itself which is done, and the second on the fact that it is finished.
4 de febrero de 2009
我做了饭=i have done sth
我做饭了=i am going to do sth
10 de febrero de 2009
I would like to put them into a certain suitaiton, the first one sounds like" I cooked the meal" ( with the note of "I made it or I did that")
What have you done today? I COOKED the meal!
The latter one actually is a statement with very light note.
Personally, theres's slight difference betweent them.
7 de febrero de 2009
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
stem
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Alemán
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Alemán
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
