queenie
請問: "高官厚祿" 的意思是甚麼? 請問上面成語之意如何? 它常用在哪些場合? 謝謝
5 de feb. de 2009 7:04
Respuestas · 9
4
“高官”是指职位很高的官职,“厚”是形容词,意思是丰厚,优厚;“祿”的意思是俸禄,薪资,待遇。 高官厚禄泛指职位高,待遇好;含贬义。
5 de febrero de 2009
4
it means people of“high position in the government”(高官) with “high salary”(厚祿)generally。 但是現在不過不一定是指在政府做官的 e.s a:听说你现在在xx集团做经理啊,真是高官厚禄呀 b:哪里,哪里
5 de febrero de 2009
2
高的官位,优厚的俸禄 《孔丛子 公仪》今徒以高官厚禄钓饵君子,无信用之意。 出处:汉·司马迁《报任少卿书》:“下之不能积日累劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。” EG:假如有一等做官的,误国欺君,侵剥百姓,虽然高官厚禄,难道不是大盗。
5 de febrero de 2009
1
简单说就是夸别人职位高(工作好)~薪水高
7 de febrero de 2009
1
高官直接可以理解为高级官员(high level official) 厚禄则是很丰厚的俸禄 俸禄也就是薪水 这里特指公务员也就是在政府部门工作的人的薪水 公司企业或者做生意的人不叫俸禄 两个词组合在一起表达两个意思 一个是身份地位 一个是经济收入 也就是权和钱 这在中国古代的男人眼里是非常理想的生活 所以高官厚禄往往可以作为荣华富贵的同义词 而并不仅仅是说官大薪水高 更没有什么因果关系了 前文也说“今徒以高官厚禄钓饵君子” 今就是现在 徒是仅仅 以就是用 所以这里高官厚禄是一个并列的概念 就是权力和金钱 君子不太好解释 这是东西方文化差异 跟gentleman并不一样 原意有明显的时代背景 所以这个词现在用的少了 而且通常都有隐喻和调侃的意味 所以不建议在日常生活中使用
6 de febrero de 2009
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!