Busca entre varios profesores de Inglés...
Valerio
What is the difference between 色んな場 and 色んな場所?
Is 色んな場 just an abbreviation of 色んな場所? I found it in the following sentence: 色んな場で人々がこの表現を使っているのを聞いて、だんだん分からなくなってきたのです
26 de nov. de 2017 13:57
Respuestas · 1
Hello,
「色んな場」is used for situations, but 「色んな場所」is used for places, buildings, etc.
In your example sentence, it is refering to a situation. Therefore, 「色んな場」is used.
Hope that helps.
27 de noviembre de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Valerio
Competencias lingüísticas
Inglés, Italiano, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 votos positivos · 1 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 1 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
