Busca entre varios profesores de Inglés...
Leo
mahilig vs gusto
I've been using both of these to say I like something. Which is more common for this purpose?
Mahilig akong kape.
Gusto ko ng kape.
30 de nov. de 2017 5:11
Respuestas · 6
1
Gusto ko ng kape [emoji]
1 de diciembre de 2017
"Mahilig" is somewhat like a hobby if you'd say "Mahilig ako sa kape" it would mean you love drinking coffees.
"Gusto" is for desiring if you would say "Gusto ko ng kape" it would only mean you would like to drink a coffee at that time.
30 de julio de 2018
gusto is more like you want it
mahilig is more like you're fond of it
gusto ko ng kape = i want coffee
mahilig ako sa kape = i'm fond of coffee
3 de junio de 2018
'Mahilig' is typically used to refer to something that you enjoy doing.
'Gusto' is typically referred to as 'To want'
As an example...
"Mahilig ako mang-isda" = I enjoy going fishing (in the context of, I do it frequently)
"Gusto ko mang-isda" = I want to go fishing (in an informal way : I want to fish)
8 de diciembre de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Leo
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Filipino (tagalo), Francés, Alemán, Italiano, Japonés, Coreano, Portugués, Ruso, Suajili, Tailandés
Idioma de aprendizaje
Italiano
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
