Shylock
"good good study , day day up" and "long time no see" 这些看似是中式的英语,到底是不是正确的英语表达?
15 de feb. de 2009 7:42
Respuestas · 2
that's right. "long time no see" is real english, but i don't hear a lot of people say that. i hear people say "i haven't seen you forever!"
15 de febrero de 2009
不是这样翻译的吧。。好好学习,天天向上 这是不对的 long time no see 就是对的
15 de febrero de 2009
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!