Busca entre varios profesores de Inglés...
Narea
What is the difference between 为 and 为了?
What is the difference between 为 and 为了, when both mean purpose(目的)?
13 de dic. de 2017 2:06
Respuestas · 2
1
我为了见你,坐了一个小时火车
It took me one hour by train to see you.
Here, it means "in purpose of"
我为你买了一束花
I bought flowers for you .
Same meaning , but use in different situations
13 de diciembre de 2017
为了:in order to,with the purpose or intention of doing or achieving sth.
我为了学好汉语,需要一个语言伙伴。
为:it sometimes equal to 为了(in order to),but it also with the Chinese meaning :给 我为你(sb.)写了一封信.
14 de diciembre de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Narea
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
